'A vita è comme a na partita 'e carte:
se spera sempe 'e piglià 'a carta bona.
Chi è acciurtato brinda dint'ê ccoppe,
chi è scalugnato sta sotto 'o bbastone.

Ntanto ca se pazzea, se vence e se perde,
ce sta chi nasce ncopp'ô tappeto verde.
Se spera nvano 'e truvà 'a carta pazza,
chella ca sta annascusa dint'ô mazzo,

chella ca jesce a chi nasce affurtunato
e tene e ccarte già belle e accucchiate.
Ce sta chi fa sfuorze a ll'ora 'e pranzo:
e chi tene sempe pronto 'o piatto annanze.

Chi è piscatore: va pe mare e ttrova 'e pisce
e chi è scemo: viato a isso...nun patisce.
Ce sta chi nasce sotto a na bbona stella
e chi sta cu 'e surece 'int'ê ssaittelle.

Forse sarrà sulo na questiona 'e furtuna
o sarrà tutta colpa 'e na dispettosa luna;
si ce sta chillo ca se sperde dint'ô bene
e chillo ca nvece s'affonna dint'ê pene.

Viato a chi nun appena dice buongiorno
trova tutto chello ca serve tuorno tuorno.
Puveriello chi ha dda mettere 'a supponta,
e tene sempe ncullata 'a scolla nfronte.

Pecché se sape: 'a vita è sulo nu juoco:
è na pazziella ca dura assaje, ê vvote poco.
Però comme va va...'a vita è sempe bella:
pure si ce costa assaje cara 'sta pazziella!
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
quanto hai gradito questo testo?
Profilo Autore: Giovanna Balsamo  

Questo autore ha pubblicato 128 articoli. Per maggiori informazioni cliccare sul nome.

Co' core rinto e vint'anne e 'na vota,

e 'nu regalo perzo tra 'o tiempo...

nu pensiero me piglia e me porta

addò nisciuno mai po' arrivà.

Rint a 'nu ricordo bianco e niro,

muto... addo se sentono e respire

sul chill e tutt e dduije.

Cu' l'uocchie dinto a 'na lacrema

'e malincunia ca te fa sta male,

vulisse turnà nata vota llà...

addo pienze ca mo' nisciune ce stà.

Te vieste... e m'prufumat t'avvij

pe' chesta stradulella stretta

addo a musica t'accumpagna.

Cu' l'anema te tuffe dint all'uocchie

e chi è stato a t'aspettà cu l'ammore...

trattenute dint a doje mane

pe' nun so fa fuì co' viento.

E cuntento, mò suspire dinto a 'nu mumento

ca chella canzona t'ha fatto arricurdà!

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
quanto hai gradito questo testo?
Profilo Autore: Clorinda Borriello  

Questo autore ha pubblicato 56 articoli. Per maggiori informazioni cliccare sul nome.
Addorene 'e fatica 'e mmane d' 'o piscatore,
quanno s'arretira sott'â luce d' 'a lampara.
Sardulelle e alice stanno dint'ê cceste,
ammiscate a quacche ffrutto 'e mare.
Nu ventariello scioscia 'a varca sulagna
n'onna leggiera vucanno ll'accumpagna.
'A varchetella se riflette dint'ô mare
e ll'acqua lucente abbrilla sott'a luna.
Mpruvvisamente pigliene forma ll'ombre,
ogni cosa ca se move è scura e bbruna.
S'appapagna 'o marenariello stanco,
ncopp'ô llegno ummedo 'e na panca.
A ll'intrasatto chiena 'e sicummera,
a ppilo d'acqua sponta na capa nera.
Ll'uocchie celeste chine 'e guccetelle
s'arrapene e se nzerrene comme feneste.
Bella e annura comme Ddio ll'ha fatta,
s'è appresentata llà priva 'e ogni vveste.
Sulamente 'o pietto è a mmalapena,
cupierto per mmità 'a na cunchiglia.
Capille luonghe ondulate e cchine 'e sale,
lle cummogliene nu poco 'o naso, 'e cciglie.
Ncuollo na cullanella fatta 'e curallo,
assaje longa...ll'arriva nfino 'e sspalle.
Comme ricchine tene ddoje stelle marine,
'o polso nu vraccialetto giallo e turchino.
N'ostrica 'a 'int'ô mare 'a chiamma e sbuffa,
'o cavalluccio mentre ll'aspetta fa' nu tuffo.
Mpruvvisamente comme pe ncanto,
se leva ncielo 'a melodia 'e nu canto.
È 'a vocia 'e chella femmena misteriosa,
ca mentre canta ncopp'â varca s'apposa.
Solleva 'a pinna, s'avvicina 'o piscatore,
ll'accarezza mentr'isso dorme ancora.
S'avota 'o tiempo, 'a varca s'arravoglia.
Lampe e ttronnele vattene forte 'e scoglie.
Accussì 'o piscatore e 'a varca cu 'a lampara,
vanno a fernì deritte nfunno 'o mare.
Nun se sape si fuje opera 'e chella criatura
o si fuje sulamente nu sfogo d' 'a natura.
Ce sta chi pensa ca essa s'era nnammurata
e chissà a quale parte se ll'ha purtato.
Na cosa è certa, quanno 'a luna è cchiena,
a cchillu pizzo 'e mare se sente 'o canto d' 'a sirena.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
quanto hai gradito questo testo?
Profilo Autore: Giovanna Balsamo  

Questo autore ha pubblicato 128 articoli. Per maggiori informazioni cliccare sul nome.
Quanta luce ha appicciato stanotte 'o cielo:
s'è mmiso ncapa 'e fa' sfoggio 'e bbellezze.

Una, ddoje, tre, ciento...mamma quanta stelle!
Una cchiù bbrillante 'e n'ata: che ricchezza!

Si mme riesce m'aggi' 'a levà 'o sfizio
'e cuntarle tutte quante...una a una.

Mò ce provo, aggi' 'a vedè si mme riesce...
ma nun pozzo, me ncanto a gguardà 'a luna.

Stesa ncopp'â rena...nfaccia 'o cielo,
so' affascinata e rrapita a 'stu chiarore.

Troppa bbella 'sta serata 'e luna chiena,
sento ll'addore 'e mare e me nnammoro.

A ll'intrasatto na stella mamma parturisce:
'o cielo se fa chino chino 'e ponte 'e diamante.

Cierti sstelle rimanene appuntate ncielo,
ate se tuffene 'int'ô mare luccicante.

Ammaliata resto ccà a fissà 'o cielo stellato:
si una more...ne nascene subbete mill'ate.

Ncapa nu desiderio: chissà si vengo accuntentata!
Vulesse, ah comme vulesse...ca foss'eterna 'sta nuttata!


1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
quanto hai gradito questo testo?
Profilo Autore: Giovanna Balsamo  

Questo autore ha pubblicato 128 articoli. Per maggiori informazioni cliccare sul nome.
Non ho mai smesso di credere nelle favole e di sognare. Ora scusatemi; le fate hanno appena trasformato la zucca in carrozza ed io...devo proprio andare.

'E suonne

'E suonne so' fatte 'e zucchero filato,
so' 'e suspire d' 'e core nnammurate.
Mme parene ricame fatte a mmano,
addò se po' ammescà 'a seta cu 'a lana.
Nun stanno né ncielo, né nterra,

songhe sciure nzerrate 'int'â serra
So' nnuvole janche comme 'o llatte,
parene tanta casarelle fatte 'e ovatta.
Stanne ncielo nchiuse int'â na stella,
preferiscene 'a notte p'arrapì 'e ccancelle.

Nun songhe maje senza sustanza,
pecché tenene 'o sapore d' 'a speranza.
So' bbolle fatte cu ll'acqua e ssapone,
se culorene a ssiconda e ll'occasione.
Nascene 'int'â mente 'e chi suspira,

nun abbadene si tu sì ghianco o niro.
'E suonne se fanno spisso 'int'â nuttata;
però se ponno fa' pure 'a scetate.
C'accumpagnene senza fa' na sosta,
fanno sempe 'a stessa strada nosta.

Nisciuno 'e nuje ne po' ffa' a mmeno,
specie si staje sotto a na luna chiena.
'E suonne songhe mbarcazione 'e furtuna,
ca te portene diritto ncopp'â luna.
'Int'ê suonne se piglia 'o cielo cu è mmane,

'o sole, 'e stelle nun te parene luntane.
Quando me dicene: "chisto è nu suonno"
e suonno rimmane: "nun se po' avverà..."
a mme nun me mporta: si sunnanno so' felice,
pecché m'aggi' 'a scetà...è accussì bello sunnà!

Traduzione
I sogni

I sogni sono fatti di zucchero filato.
Sono i sospiri dei cuori innamorati.
Mi sembrano ricami fatti a mano,
dove la seta si mischia con la lana.
Non stanno né in cielo, né in terra;
sono fiori chiusi in una serra.
Sono nuvole bianche come il latte,
sembrano casette fatte con l'ovatta.
Stanno in cielo chiusi in una stella,
preferiscono la notte per aprire i cancelli.
Non sono mai senza sostanza,
perché hanno il sapore della speranza.
Sono bolle fatte con l'acqua e il sapone,
si colorano a seconda dell'occasione.
Nascono nella mente di chi sospira.
Non si importano sei tu sei bianco o nero.
I sogni si fanno spesso di notte,
però si possono fare pure da svegli.
Ci accompagnano senza fare sosta,
fanno sempre la nostra stessa strada.
Nessuno di noi può farne a meno,
specialmente se c'è la luna piena.
I sogni sono imbarcazioni di fortuna,
che ti portano dritto sulla luna.
Se sogni prendi il cielo con le mani,
il sole e la luna non sembrano lontani.
Quando mi dicono: "questo è un sogno"
sogno rimane e non si può avverare.
A me non importa: se sognando son felice,
perché devo svegliarmi...è così bello sognare!
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
quanto hai gradito questo testo?
Profilo Autore: Giovanna Balsamo  

Questo autore ha pubblicato 128 articoli. Per maggiori informazioni cliccare sul nome.

E tengo 'o core buono e allegro 
perché nzieme a sta terra 
ammappusciata e elogiata,
'e mazzate, qualche vota l'aggio avute...
ma qualche volta l'aggio pure date.

Tengo l'uocchie chine 'e meraviglia
perché stongo vicino 'o mare
e nisciun' ato l'assumiglia.
E si te firme a guardà stu panorama,
te rimane dint' all'anema 
'a smania, 'e chi oramai l'ama.

Tengo 'a faccia bella e so' sciantosa,
perché song' napulitana, ma non vezziosa,
Nun saccio fa 'a mossa, 
chest' so cose d'ati tiempo, 
me facesse rossa rossa, 
m'annascunnesso areto 'o viento.

Ma a ccagno 'e chesta rosa
con cui mi avete omaggiata,
ve pozzo offrì coccosa...
che saccio... 'na sfogliata?

Jamme... venite 'a ccà, 
nu cafè vo posso offrì.
'O nnuosto è assai speciale
s'ammesca cu' l'addore e mare.
Accussì... quanno ve ne jate
v'arricurdate e sta città, 
co' sapore ancora n'mmocca 
'e chi ccà, ha cunusciuto l'umiltà.

Rimanimmo nu sospeso 
ca è comma a nu surriso,
pe' chi vene doppo 'e me
a se piglià nu bellu cafè. 
Perchè io... songo e core. 
comme e tutte 'e napulitane
e ovunque ce presentamme
nun gliamme mai che mman mmane!

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
quanto hai gradito questo testo?
Profilo Autore: Clorinda Borriello  

Questo autore ha pubblicato 56 articoli. Per maggiori informazioni cliccare sul nome.
Ll'anema mia arrassumiglia 'o mare,
i' mme ce tuffo faccenne 'o palummaro.
'Stu mare ca s'atturciglia 'int'a ll'onne,
mentre è na tavola, po' struppea 'e ssponne.
Quanno tengo dinto 'e mmariggiate,
schiaffeo e vvotto cavece p'e scoglie.

'O cielo se fa scuro...niro, se ncupisce
e tutto chello ca vede ll'arravoglia.
Sott'a luna chiena abbrillo e me sfezzeo,
si me ncazzo, chello ca trovo 'o sbrunzuleo.
Quanno mme sento dinto 'o ffuoco:
s'appiccene ncielo 'e llumminarie,

po' pigliene culore e poco a ppoco,
se tegne 'e arcobaleno tutta ll'aria.
Nun 'o pozzo cuntrullà tutto 'stu mare,
ca m'affonna e mme fa spisso tremmà:
s'agita, me cazzea, m'accavalla
dint'â spumma janca mme fa annaspà.

Quanno so' felice e 'o mare è cchiaro,
i' lasso a rriva cunchiglie e stelletelle.
Se ne regnene sicchie chine 'e ffigliole,
pe nne fa bracciale, ricchine e ccullanelle.
'E notte po'...quanno 'o mare se fa' scuro,
llà...pur'i me metto assaje paura.

Mme ne vaco ncerca 'e nu miraggio,
m'attacco a n'ancora pe mme fa' curaggio.
Nun ô saccio cuntrullà tutto 'stu mare,
ca se sfezzea a me da strattune e scosse.
Ma nfino a quanno ll'anema vo' sfrennesià,
continuo a mbarcà acqua e scansà fuosse.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
quanto hai gradito questo testo?
Profilo Autore: Giovanna Balsamo  

Questo autore ha pubblicato 128 articoli. Per maggiori informazioni cliccare sul nome.
Si fosse nu sicondo fernesse 'int'a nu mumento,
tenesse justo 'o tiempo 'e me guardà nfaccia!
Si fosse n'ora tenesse 'e tiempo n'ora sultanto,
ma 'e n'ora sulamente...che nne faccio?

Si fosse nu mese, ncopp'ô foglio 'e calennario,
mme cuntasse ogni mminuto e quarto d'ora.
E si nun abbastasse e si a quaccosa servesse,
sparagnasse vulentiere 'e mme fa' 'a cuntrora.

Si fosse tiempo cercasse d'accurcià 'a nuttata:
ogni minuto fosse tutto tiempo guaragnato!
Nvece 'o tiempo 'e sulo na sbattuta 'e mane:
'int'a n'avutata d'uocchie è ggià ddimane.

E si mettesse 'o tiempo 'int'a nu carusiello,
o ll'annascunnesse sotto 'a na mattunella,
riuscesse a fermà 'o juorno fatto 'e ore fernute,
ogni scesa putesse addeventà sagliuta?

Si nfezzanneme dint'a vicule, strade, traverse,
fra na preta e n'ata truvasse 'o tiempo perzo!
Si putesse alluntanà chella brutta faccia scura,
chillu viso tutt'osse ca me fa' mettere paura!

Si annanze 'o fuosso nun me tremmasse a voce.
Si tenesse 'o curaggio 'e cristo 'nfaccia 'a croce.
Si me venesse ggenio 'e cantà chella canzone:
'a solita, chella bella, chella ca m'appassiona!

Ma 'o tiempo no...nun po' essere ammisurato:
chello ca mo' è presente fra n'ora già è passato.
E allora lasso perdere: parlo pe passà 'o tiempo:
nun guardo cchiù adderete: però...si fosse tiempo...
Giovanna Balsamo

Traduzione

Se fossi tempo...

Se fossi un secondo finirei in un momento,
non avrei il tempo di guardarmi in faccia!
Se fossi un'ora avrei di tempo un'ora soltanto,
ma di un'ora solamente, poi cosa ne faccio?
Se fossi un mese, sul foglio di calendario,
mi conterei ogni minuto e quarto d'ora.
E se non bastasse e servisse a qualcosa,
risparmierei volentieri di farmi la "controra."
Se fossi tempo cercherei di allungare la notte:
ogni minuto di luce sarebbe tempo guadagnato!
Invece il tempo è solo una battuta di mani:
mentre giri gli occhi, oggi è già domani.
E se mettessi il tempo in un salvadanaio,
o lo nascondessi sotto una mattonella,
riuscirei a fermare il giorno fatto di ore finite,
ogni ripida discesa potrebbe diventare una salita?
E se infilandomi in vicoli, strade e traverse,
fra una pietra e l'atra trovassi il tempo perso?
Se potessi allontanare quella brutta faccia scura,
quel viso tutto ossa che mi fa tanta paura!
Se davanti al fosso non mi tremasse la voce.
Se avessi il coraggio di Cristo sulla croce.
Se avessi voglia di cantare quella canzone:
la solita, quella bella, quella che mi appassiona!
Ma il tempo no, non può essere misurato:
quello che ora è presente fra un'ora è già passato.
E allora lascio perdere, parlo per perdere tempo.
Non guardo più indietro...però se fossi tempo...

Controra: tempo destinato al riposo pomeridiano
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
quanto hai gradito questo testo?
Profilo Autore: Giovanna Balsamo  

Questo autore ha pubblicato 128 articoli. Per maggiori informazioni cliccare sul nome.
'E passe 'e furmica so' ffertile e fruttuose,
chille 'e cicala so' assordante e rrumorose.
'E passe 'e ggigante vanno assaje luntano,
chille d' 'a lumaca vanno troppo chiano.
Cu e passe 'e tartaruga nun s'arriva maje,
cu 'e passe faveze può cadè addò vaje vaje.
Si faje passe stuorte vaje nfaccia 'o muro,
si faje nu passo 'a vota vaje cchiù ssicuro.
Passe e ripasse ma nun pruove spasso?
Dipenne 'a chi truove, dipenne d' 'e passe.
Passe ca vanno 'e pressa, passe nsistente,
passe ca rallentano quann'è 'o mumento.
Passe ca nun se fermene si 'e ssurpasse,
passe sempe eguale, ca pe cummurità nun lasse.
Passe luonghe na vita, passe 'e criature,
passe ca vanno nciampechianno 'int'o scuro.
Passe ca vide 'a luntano mentre cammine,
passe ca pe ccumpagnia vulisse vicino.
E mentre passe, t'aggire e arripasse,
vulisse turnà ncopp'e stesse passe.
Pigliasse 'a mana ca t'ha mparato 'e primme passe
e nsieme a essa te facisse ll'urdeme passe.

Traduzione

Passi

I passi di formica sono fertili e fruttuosi,
quelli della cicala assordanti e rumorosi.
I passi da gigante arrivano molto lontano,
quelli della lumaca vanno piano piano.
Con i passi di tartaruga non arrivi mai,
con i passi falsi cadi ovunque vai.
Se fai passi storti urti contro il muro.
Se fai un passo per volta, è più sicuro.
Passi e ripassi, ma non provi spasso?
Dipende da chi trovi, dipende dal passo.
Passi frettolosi, passi insistenti,
passi che rallentano quand'è il momento.
Passi che non si fermano se li sorpassi,
passi sempre uguali, che per comodità non lasci.
Passi lunghi una vita, passi di bambini.
Passi che vedi da lontano mentre cammini.
Passi che per compagnia vorresti vicino.
Passi che ti fanno tornare piccino.
E mentre passi, ti rigiri e ripassi,
se potessi torneresti su quei passi.
Prenderesti la mano di chi ti ha insegnato i primi passi
e insieme a lei faresti gli ultimi passi.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
quanto hai gradito questo testo?
Profilo Autore: Giovanna Balsamo  

Questo autore ha pubblicato 128 articoli. Per maggiori informazioni cliccare sul nome.

Vuliri chianciri e fari vuci,

ma nun putiri e ancutugnari.

Nun sebbu a nenti  matri mia!

Tu ci criri se t’ho dicu

ca puru a morti mi schifìa?

Comu si po' fari, di iurnata sana

sempri cu l’occhi a cantunera.

Cu tantu chiffari vaiu furriannu tunnu

e stu casciolo da buffetta

quanti voti u rapu e chiuru.

Ora lu posu e poi li pigghiu

mi rileggiu sta cunnanna.

Scrivi can nun torni, “sciatu mio!”

Pari ca bonu ci pinsasti:

pi sistimari a vita tua

a sfasciari chidda mia.


Addio con un biglietto

Voler piangere ed urlare,

ma non potere e intossicare

Non servo a nulla madre mia!

Ma tu lo credi se ti dico

che pure la morte non mi vuole.

Come si può fare per tutto il giorno

fissare l’angolo di strada.

Con tutto quello che ho da fare

vado girando in tondo

e il cassetto della credenza

quante volte lo apro e chiudo.

Ora lo poso poi lo riprendo

e ancora mi leggo la condanna.

Dici che non torni “respiro mio”

Pare che bene ci hai pensato:

per sistemare la vita tua

devi distruggere la mia.



1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
quanto hai gradito questo testo?
Profilo Autore: Ibla  

Questo autore ha pubblicato 132 articoli. Per maggiori informazioni cliccare sul nome.


Anmò anmò d'april

ma l'è ancamò mes

"del dulc drumir",



da magg sa po tacàr

a mangià magioster

da sagur senza maggia



s'el gust te ciapa

i tensiun sa smorzan tucc

l'è cuma ... pizzà 'l ciar



magia tra i dencc

el savor s'impizza

... sa fa da fiuur.



Fan diventà fiulasc

par vagan in giostra

i magioster in boca



senza incorgess

ca in dree

per vèss mangiò



chel alter no ...

foeura d'agost,

san propi de nagòtt.


1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
quanto hai gradito questo testo?
Profilo Autore: ING BOWLING  

Questo autore ha pubblicato 284 articoli. Per maggiori informazioni cliccare sul nome.
Pare luntana ma te sta' appustiata 'int'ê penziere.
Quanno te parla sape essere leale e ssincera.
Te mette mbocca parole ca valene e ccontene,
te da cunsiglie ca fra lloro spisso se scontrene.
Te libera d' 'a foglia secca ca cade d' 'o ramo.

È 'o ricciulillo picciuso ca te truove 'int'ê mmane.
È 'a vocia ca sì nun ll'appriezze te pare stunata,
è 'o chianto ca se 'mprutusea mmiezo 'e rresate.
È 'o juorno ca nasce ogni matina cu nu vagito,
È 'a macchia nera ca nun scancielle cu 'a matita.

È 'a ragione ca nun ave tuorto e si n'haje bisogno,
te s'accosta, te cazzea, te mozzeca e te pogne.
Ncopp'ê fferite frive e vvolle comme acqua santa:
si 'a pierde sì ffuttuto...nun ce ne stanne tante!
Si pe quacche mutivo ce vuò scennere a ppatto,

è ttutto tiempo perzo: nun lle piacene 'e ricatte.
Nun lle mporta sì ncapa tiene curone 'e alloro,
o si faje 'o saputiello e spute 'int'ô vacillo d'oro.
Se nfizza ncuorpo, te trase nfino a ddinto a ll'osse,
nun se mpressiona si parle cu 'e pparole grosse.

Si po' te siente 'mpena e nun truove arricietto,
è nu bbarzamo si cu na mana t' 'a passe mpietto.
Nun se venne, nun s'attacca, però te da' udienza
e si lle cirche cunziglio t'accoglie cu ppacienza.
Tu oppure n'ato p'essa nun fa' nisciuna differenza:

nun sbaglia maje...è ssempe chiena 'e cumpetenza.
T'illumina e abbaglia, ma si 'a guarde nun te stanca.
Nun tene macchie: è bella, luminosa e ttutta janca.
Chi 'a chiamma anema, chi fede, chi cunoscenza.
Ma essa tene sulo nu nomme: se chiamma cuscienza.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
quanto hai gradito questo testo?
Profilo Autore: Giovanna Balsamo  

Questo autore ha pubblicato 128 articoli. Per maggiori informazioni cliccare sul nome.
Facce lise, maldrattate d'ô tiempo
carte geografiche signate d'ô viento.
Storie antiche vecchie e strupicciate,

libbre apierte ca 'o tiempo ha signato.
Pagine angariate a chi ll'ha liggiute,
vite passate 'e storie quase fernute.

'Sti ppiante dint'â terra germugliate,
so' 'e ricorde 'e 'na vita già passata.
Tanta solche cu mille piante diverse,

ca cu 'o passà d'ô tiempo se so' pperze.
Ogni pensiero nasce 'nu capillo janco:
po' lemme lemme se nne cade stanco.

E' tutta frutta ammatura e zzucosa,
semmenata a viecchie cuntadine,
ca llacremanno lle passavene vicino.

Mentre hê gguardo provo ammirazione:
quanno parlene te danno 'na lezione.
'E vvoglio bbene a 'sti ccarte vetrate,

troppo spisso 'nchiuse e abbandunate.
So' ppagine janche 'e chi ancora scrive:
mentre hê sfoglio se sentene 'e suspire...

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
quanto hai gradito questo testo?
Profilo Autore: Giovanna Balsamo  

Questo autore ha pubblicato 128 articoli. Per maggiori informazioni cliccare sul nome.
Chi nasce cu 'a cammisa,
oppure già miezo acciso.
Chi nasce acciurtato,
bello e 'mprufummato.
Chi nasce niro comm'â pece,
chi russo, chi paunazzo.
Chi nasce dint'ô castello,
chi dint'â 'nu bello palazzo.
Chi nasce figlio 'e puttana,
chi figlio 'e pascià o 'e rrè.
Chi nasce senza genio
e senza manco 'o vulè.
Chi nasce figlio 'e nisciuno,
o sotto 'o chiaro 'e luna.
Chi nasce figlio 'e 'ntrocchia,
o dint'â 'na parrocchia.
Chi nasce pe sbaglio
e chi miezo cacaglio.
Chi nasce senza peccato,
chi comm'ô giglio 'mmaculato.
Chi nasce affurtunato
e 'nun prova 'mbarazzo
e chi 'vene vummecato
comme fusse sputazza.
Comm'è, comme 'nun è...
sarrà come sarrà...ma...
'na fella 'e bbona ciorta,
ogneduno ll'avessa pruvà.
E po' sarranno mazze 'e rose,
mazze 'e scopa, mazze 'e carte.
Sarranno cape sciacquere,
carte 'e tressette, 'mbrattacarte.
'Na sola cosa è certa;
o faje 'o bravo o faje 'o pazzo,
dint'â vita pe campà buono,
ce vo' sempe 'o mazzo...
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
quanto hai gradito questo testo?
Profilo Autore: Giovanna Balsamo  

Questo autore ha pubblicato 128 articoli. Per maggiori informazioni cliccare sul nome.

'O sole 'e matina, quanno è 'na bbella jurnata, 

se mette fucuso mmiezo 'e mmuntagne affacciato.

Lloro nun' dicene niente, 'o fanno stà appujato
isso se n'apprufitta, s'allarga e fa 'o scrianzato.

Cu llentezza pecchè 'nun tene pressa, nasce ll'aurora. 
'O sole 'a va pittanno cu 'nu pucurillo 'e chiarore.

Po' quanno saglie 'ncoppa 'o carro e s'assetta adderete, 
se fa trainà a ciento cavalle e va appiccianno 'o pianeta.

Parla 'na lengua muta cu arbere, aucielle e pine.
So' chiacchiere fatte 'e segne cu animale e farfalline.

È 'nu linguaggio facile, ca 'nun s'ha dda 'mparà. 
È 'nu munno fatto 'e geste, addò 'e mute ponno parlà.

Po' 'nu lenzuolo giallo, schiarisce lentamente 'o prato. 
So ciure ca se movene lente pecchè mo' mo' se sò scetate.

Se fanno quacche chiacchiera leggiera e mattutina;
'ntanto ca bevene latte 'nzuccurato 'e bbrina.

Chesto succede tutte 'e juorne quanno se sceta 'o sole:
isso ascarfa...e 'a natura pe rispetto spanne addore... 

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
quanto hai gradito questo testo?
Profilo Autore: Giovanna Balsamo  

Questo autore ha pubblicato 128 articoli. Per maggiori informazioni cliccare sul nome.
Questo sito utilizza cookie, anche di terze parti, per migliorare la tua esperienza e offrire servizi in linea con le tue preferenze. Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina o cliccando qualunque suo elemento acconsenti all'uso dei cookie.
Per maggiori informazioni sui cookie e per gestire le preferenze sui cookie (di prima e/o terza parte) si invitano gli utenti a visitare anche la piattaforma www.youronlinechoices.com. Si ricorda però che la disabilitazione dei cookie di navigazione o quelli funzionali può causare il malfunzionamento del Sito e/o limitare il servizio.